Job 14:2

SVHij komt voort als een bloem, en wordt afgesneden; ook vlucht hij als een schaduw, en bestaat niet.
WLCכְּצִ֣יץ יָ֭צָא וַיִּמָּ֑ל וַיִּבְרַ֥ח כַּ֝צֵּ֗ל וְלֹ֣א יַעֲמֹֽוד׃
Trans.

kəṣîṣ yāṣā’ wayyimmāl wayyiḇəraḥ kaṣṣēl wəlō’ ya‘ămwōḏ:


ACב  כציץ יצא וימל    ויברח כצל ולא יעמוד
ASVHe cometh forth like a flower, and is cut down: He fleeth also as a shadow, and continueth not.
BEHe comes out like a flower, and is cut down: he goes in flight like a shade, and is never seen again.
DarbyHe cometh forth like a flower, and is cut down; and he fleeth as a shadow, and continueth not.
ELB05Wie eine Blume kommt er hervor und verwelkt; und er flieht wie der Schatten und hat keinen Bestand.
LSGIl naît, il est coupé comme une fleur; Il fuit et disparaît comme une ombre.
SchWie eine Blume blüht er und verwelkt; gleich einem Schatten flieht er und hat keinen Bestand.
WebHe cometh forth like a flower, and is cut down: he fleeth also as a shadow, and continueth not.

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel